Franch
Консультации по подготовке к ВНТ по украинскому языку и литературе
Общая информация
Миссия и структура комплекса Звезда НУА История, символика, традиции
История академии Символика, традиции Нам 20 лет
Награды, достижения
Стипендиаты
Ректор
Слово ректору Перечень основных трудов ректора Советник ректора Труды советника ректора
Проректоры Наблюдательный совет Внешние связи, проектная деятельность
О нас Новости Зарубежные контакты Иностранные студенты Гранты Зарубежные программы Практика за рубежом Информация для СМИ Контакты
Библиотека (ЦНГИ) Центры
Центр украиноведения Центр русской культуры Центр «Русский музей: виртуальный филиал»
Общественные организации
Профсоюз Советы Студенческий союз Профбюро студентов
Газетная семья «НУА»
Газета Academia Газета Бегемот Газета "Трамплин"
Музей Часовня св. Татианы
Главная История Татьянин День Часовня сегодня Публикации Режим работы
Фонд «Академия» Материально-техническая база О нас пишут Актуально
Гуманитарный университет
Конкурентные преимущества Аккредитация Контакты Стоимость Приемная комиссия
Общая информация Факультеты, специальности Лицензии, сертификаты Заочная форма обучения Второе высшее образование Правила приема в 2013 году Перечень предметов в сертификате независимого тестирования Сроки приема документов Перечень документов Прием в магистратуру и специалитет Порядок подачи и рассмотрения электронных заявлений Стоимость обучения Порядок рассмотрения аппеляций Центр довузовской подготовки Блог Приемной комиссии Подготовка к внешнему независимому тестированию Консультации к внешнему независимому тестированию
Обучение иностранных граждан Аспирантура, докторантура
Общая информация Поступающим Специальности Литература Наши защиты Полезные ссылки События
Факультеты
Бизнес-управление Референт-переводчик Социальный менеджмент Заочно-дистанционного обучения Довузовской подготовки Последипломного и дополнительного образования
Кафедры
Германской и романской филологии Информационных технологий и математики Общеакадемическая кафедра английского языка Общей и прикладной психологии Социологии Украиноведения Физического воспитания и спорта Философии и гуманитарных наук Экономики предприятия Экономической теории и права Теории и практики перевода Иностранных языков СЭПШ
Учебная работа
Главная График учебного процесса Открытые занятия Педагогические мастерские On-line курсы
Наука
Главная Научный эксперемент Научные школы Лаборатория планирования карьеры Лаборатория единой культурно-образовательной среды Ассоциация молодых ученых Научные мероприятия Научные события Подготовка сборника трудов молодых ученых НУА
Внеучебная деятельность
Главная Спорт Художественные коллективы Зарубежные программы Школа вожатых
Военная подготовка
Экономико-правовая школа
Лицензия Контакты Начальная школа
Учителя Наши приоритеты Режим работы Новости Выпускники Фотоальбом
Основная и старшая школа
Учителя Мы учимся Звезды зажигаются в СЭПШ СЭПШ - Школа здоровья Новости школьной жизни Родительская страничка Выпускники Газета "Трамплин" Ученическое самоуправление Внешнее независимое тестирование 2013 Школа предпринимательства Военно-спортивная игра «Зарница»
Условия приема, стоимость Учебно-воспитательный процесс
Общие положения Рабочий учебный план Структура 2012/13 учебного года. Расписание занятий График индивидуальных занятий учителей Наши отличники Квадрант-анализ по итогам I полугодия 2012/13 уч. года
Кружки, клубы, секции
Археологический кружок Туристический клуб Ансамбль современного танца Студия мультипликации и игрового кино Шахматная академия Студия спортивных бальных танцев Шумовой оркестр
Школа раннего развития
Наша школа Режим работы Наша история Преподаватели Творческая мастерская преподавателей Новости Университет для родителей Лицензия Контакты Условия приема Архив событий
Образование взрослых
Лицензия Конкурентные преимущества Контакты Второе высшее Дополнительное образование Группа «50+», «Диалог+» Условия приема, стоимость
Выпускники
Трудоустройство Ассоциация выпускников Альманах выпускника
Контакты
Адрес Телефонный справочник Мы на Facebook
Главная Гуманитарный университет Факультеты
Close
Get the Flash Player to see this player.
Flash Image Rotator Module by Joomlashack.
Народная украинская академия
Военная подготовка
Спорт клуб НУА
Библиотека (ЦНГИ)

Референт-переводчик

  • Общая информация
  • История
  • Традиции
  • Достижения
  • Учебный процесс
  • Студенческий актив
  • Выпускники
  • Зарубежные гранты, стипендии, стажировки
  • Новости
  • Абитуриенту

Факультеты

  • Бизнес-управление
  • Референт-переводчик
  • Социальный менеджмент
  • Заочно-дистанционного обучения
  • Довузовской подготовки
  • Последипломного и дополнительного образования

Факультет «Референт-переводчик»

 

Panchenko
Панченко Дмитрий Игоревич
Декан, старший преподаватель

Вы решили изучить иностранные языки и стать переводчиком?

Тогда поступайте на наш факультет! Здесь готовят квалифицированных бакалавров, специалистов и магистров по актуальному направлению: филология (6.020303), перевод (7.02030304, 8.02030304). Наряду с изучением двух иностранных языков, обеспечивается подготовка по специальности «Компьютерное делопроизводство и организация управленческой деятельности».

Конкурентные преимущества факультета:

- квалифицированный состав преподавателей, осуществляющих профессиональную подготовку;

- использование в преподавании аспектного изучения иностранных языков (фонетика, грамматика, аналитическое чтение, устная практика, домашнее чтение);

- изучение специализированных референтских дисциплин и усиленная компьютерная подготовка на протяжении всего обучения (компьютерное делопроизводство, компьютерные технологии и информатика, информационные технологии референта-переводчика);

- наличие современной материально-технической базы (специализированные компьютерные классы и мультимедийные аудитории);

- обеспечение научной, учебной и методической литературой, периодическими изданиями и доступ к электронным полнотекстовым базам данным;

- предоставление возможности прохождения производственной практики на предприятиях и в организациях г. Харькова, других городов Украины и за рубежом;

- возможность повышения уровня практической языковой подготовки в Турции, Греции, США, волонтерских программах, детских оздоровительных лагерях Крыма;

- гарантированное трудоустройство (при помощи лаборатории планирования карьеры);

- возможность получения дополнительной профессии на факультете дополнительных специальностей.

 

Состав деканата:goga

 

Заместитель декана по учебной работе – Гога Наталья Павловна.

 

 

 

 

klimishina

 

 

Заместитель декана по воспитательной работе – Климишина Светлана Владимировна.

 

 

Наши координаты:

61000, г. Харьков, ул. Лермонтовская, 27

Телефон: +38 (057) 716-47-23

E-mail: Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

График работы: понедельник-пятница – 8:00–17:30; суббота – 8:00–16:30

01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
01/30 
start stop bwd fwd

На факультете работают четыре основные кафедры:

1. Теории и практики перевода (заведующая кафедрой – доцент Ильченко В. В.).

2. Германской и романской филологии (заведующая кафедрой – кандидат филологических наук, профессор Тимошенкова Т. М.).

3. Украиноведения (заведующий кафедрой – кандидат филологических наук, доцент Помазан И. А.).

4. Информационных технологий и математики (заведующая кафедрой – кандидат технических наук, доцент Ситникова П. Э.).

struktura

В базовой подготовке специалистов также принимают участие кафедры философии и гуманитарных дисциплин, социологии, общей и прикладной психологии, экономической теории и права, физического воспитания.

Организационной деятельностью факультета занимается деканат, который тесно сотрудничает со студентами, их родителями, с кафедрами и другими структурными подразделениями и службами Академии.

Система подготовки на факультете включает четыре взаимосвязанных блока учебных дисциплин:

1) фундаментальные гуманитарные дисциплины (история, философия, религиоведение, культурология, украинская и зарубежная литература, латинский язык);

2) профилирующие дисциплины по языковым направлениям (два иностранных языка с первого курса в равном объеме: английский и немецкий/французский/испанский);

3) референтские дисциплины (углубленная компьютерная подготовка, а также подготовка по документоведению и делопроизводству, что позволяет выпускникам уверенно включаться в работу современного офиса и быть конкурентоспособными на рынке труда);

4) экономико-правовые дисциплины (ориентация выпускников в работе современных бизнес-структур и развитие карьерного роста).

Такой комплекс преподаваемых дисциплин позволяет выпускникам получить профессиональную подготовку по следующим квалификационно-образовательным уровням:

1) секретарь-референт со знанием иностранного языка (2,5 года);

2) бакалавр филологии со знанием двух иностранных языков (4 года);

3) специалист по переводу со знанием двух иностранных языков (1 год);

4) магистр по переводу, преподаватель двух иностранных языков (1,5 года).

На факультете работают квалифицированные преподаватели, кандидаты и доктора наук. Лучшие выпускники НУА также пополняют преподавательские ряды. В качестве «гостевых профессоров» проводят занятия и читают лекции носители языка: Г. Коллер, Андреа Арнольд, Ян-Петер Абрахам, Матиас Циллих, И. Верляйн, Б. Цепф (Германия); Бенуа Хемельсдаель, Эманюэль Лефефр, Реми Шарпентье (Франция); Джейн Метиссон (Швеция).

Преподаватели факультета ведут результативную научно-исследовательскую работу в рамках научной школы «Языковая семантика как отражение концептуальной и языковой картины мира» (руководитель ­– канд. филол. наук, проф. Тимошенкова Т.М.), научного направления по переводу (руководитель – канд. филол. наук, доц. Ивахненко А.А.) и научного направления по знание-ориентированным информационным системам (руководитель – канд. тех. наук, доц. Лазаренко О.В.). Студенты участвуют в жизни студенческого научного общества, а молодые преподаватели являются членами Ассоциации молодых ученых.

ОБУЧЕНИЕ В МАГИСТРАТУРЕ

Направление подготовки

– 8.02030304 «Перевод»

Квалификация

– магистр по переводу, преподаватель двух иностранных языков

Срок обучения

– 1,5 года

Изучаемые языки

– английский, немецкий, французский, испанский

Выпускники

– переводчики широкого профиля (общественно-политический/ технический/ экономический/ юридический/ медицинский/ художественный перевод) со знанием двух иностранных языков и углубленной референтской подготовкой, помощники руководителя, офис-менеджеры в туристических компаниях и филиалах зарубежных фирм, преподаватели иностранных языков в высших учебных заведениях

КОНКУРЕНТНЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА МАГИСТРАТУРЫ:

  • наряду с изучением двух иностранных языков (в равном количестве часов) осуществляется углубленная подготовка по информационным и компьютерным технологиям переводчика;
  • чтение теоретических и практических курсов ведущими специалистами в области филологии и перевода (проф. Тимошенкова Т.М., проф. Джандоева П.В., проф. Потапова Ж.Е., проф. Змиева И.В., доц. Кальниченко А.А., доц. Ивахненко А.А., доц. Бублик И.Ф.);
  • аспектное изучение типов перевода: общественно-политический, научно-популярный, экономический, юридический, технический, медицинский, художественный;
  • наличие специализированных компьютерных и мультимедийных аудиторий;
  • обеспечение научной, учебной и методической литературой, периодическими изданиями и доступ к электронным полнотекстовым базам данных;
  • возможность прохождения производственной практики на предприятиях, в организациях, филиалах иностранных компаний, переводческих и туристических агентствах г. Харькова, а также участия в летних зарубежных программах стажировок в Турции, Греции, США, Франции, Германии;
  • гарантированное трудоустройство при помощи Лаборатории планирования карьеры.

УСЛОВИЯ И СРОКИ ПОСТУПЛЕНИЯ В МАГИСТРАТУРУ

На обучение в магистратуру принимаются студенты, получившие диплом бакалавра или специалиста по филологии. Вступительная кампания проводится в следующие сроки:

8 июля 2013 г.

– начало приема заявлений и документов

20 июля 2013 г.

– окончание приема заявлений и документов

22–30 июля 2013 г.

– проведение вступительных экзаменов

До 1 августа 2013 г.

– оглашение рейтингового списка

До 10 августа 2013 г.

– зачисление

Для конкурсного отбора поступающих учитывается средний балл, который получается в результате суммы баллов:

1) средний балл документа о базовом или полном образовании;

2) оценка вступительного экзамена по специальности;

3) оценка вступительного тестирования по иностранному языку.

Факультет полностью обеспечен базами референтской и переводческой практики, на которых студенты совершенствуют свое профессиональное мастерство и получают квалифицированную подготовку, работая в переводческих и туристических агентствах, банках, на предприятиях, в филиалах иностранных фирм, высших учебных заведениях. Лаборатория планирования карьеры занимается трудоустройством выпускников (Торгово-промышленная палата, туристические фирмы «Сам», «Эталон», «Элитный туризм», «Астравел», Департамент внешних связей горисполкома, агентства переводов «Вимари», «Интерколо», завод им. Малышева, АОЗТ «ТД Ирбис»).

Во время учебы проверить и улучшить полученные языковые знания можно в зарубежных стажировках (Турция, Греция, США, Франция, Германия и др.).

Многогранная и насыщенная внеаудиторная жизнь не только развлекает, но и является частью учебно-воспитательного процесса, способствует сплочению коллектива, помогает обрести уверенность в правильности своего профессионального выбора, воспитать в себе лидерские качества и уверенно смотреть в будущее.

Летом студенты проходят практику, работают в детских лагерях Крыма и просто отдыхают на море или в походах по Карпатским горам.

Факультет «Референт-переводчик» – это современное образование с академическими традициями, интересным настоящим и перспективным будущим!

 
Харьковский гуманитарный университет «Народная украинская академия»
Наш адрес: 61000, г. Харьков-24, ул. Лермонтовская, 27
Телефоны:
Приемная ректора: +38(057) 714-20-07, факс: +38(057) 714-92-62
Приемная комиссия: +38 (057)704-10-37
E-mail: rector@nua.kharkov.ua
Адрес сайта: www.nua.kharkov.ua